O признании и обмене иностранных водительских прав в Германии

01-01-2000 [ MiR ]

Для того, чтобы управлять транспортными средствами на территории Германии, необходимо наличие специального разрешения (Fahrerlaubnis), подтверждаемого соответствующим документом - удостоверением водителя (Führerschein). Данное правило установлено ╖ 2 Закона о дорожном движении (Strassenverkehrsgesetz - StVG). Порядок выдачи разрешений определяется Постановлением о допуске лиц к управлению транспортными средствами в дорожном движении (Verordnung über die Zulassung von Personen zum Strassenverkehr - FeV). Существовавший до 1 января 1999 г. порядок выдачи водительских удостоверений претерпел значительные изменения в связи с тем, что Германия выполнила обязательства по гармонизации соответствующих правовых предписаний в рамках Европейского Союза и привела свои внутреннее нормативные акты в соответствие с Директивой Совета ЕЭС о водительских правах ╧. 439 от 29.7.1991 г.

Принцип допуска к вождению только лиц, имеющих на то разрешение, в полной мере распространяется и на иностранцев. По общему правилу, владельцы иностранных водительских удостоверений имеют право управлять на территории Германии автотранспортными средствами соответствующей категории, если только им исполнилось 18 лет и они находятся в Германии временно и не имеют здесь постоянного места жительства. К таким лицам применяются специальные нормы Постановления о международном автомобильном движении (Verordnung über internationalen Kraftfahrzeugverkehr - VoInt).

Как только иностранец или поздний переселенец переезжает в Германию на постоянное жительство, ему может быть выдано германское водительское удостоверение. Постоянное место жительства для целей получения национальных водительских прав имеет лицо, обладающее особенно тесными личными или профессиональными связями с Германией (╖ 7 FeV). При оценке этих связей принимаются во внимание различные критерии: постоянное местопребывание, место работы или учебы, место жительства семьи, факт нахождения на территории Германии не менее 185 дней в году и пр. В то же время, управлять в Германии автотранспортом по иностранным водительским права такие люди смогут лишь в течение первых шести месяцев (╖ 4 абз. 1 VoInt). Исключение составляют водительские удостоверения, выданные в государствах-членах Европейского Союза (EU) или Европейского экономического пространства (EWR), объединяющего страны ЕС и Европейской Ассоциации свободной торговли (EFTA), которые сохраняют свое действие и лишь подлежат регистрации в Германии (╖ 2 абз. 11 StVG).

Водителям, получившим права во всех других странах, дается упомянутый шестимесячный срок для их обмена. При этом не имеет значения, идет ли речь об иностранных "внутренних" или о так называемых международных правах. В Германии все они будут недействительны. Право управления автотранспортом по иностранному водительскому удостоверению может быть продлено еще на шесть месяцев, т.е. в совокупности до одного года, но только в том случае, если заинтересованное лицо докажет, что оно будет иметь постоянное место жительства в Германии не более одного года (╖ 4 VoInt). Поскольку человек, привыкший ездить на автомобиле, едва ли добровольно откажется от этого удобства и удовольствия, то рекомендуется позаботиться о том, чтобы своевременно получить германское водительское удостоверение.

Но даже если это по какой-либо причине вам не удалось своевременно получить германские права, лучше подождать, но ни в коем случае преждевременно не садиться за руль. По истечении вышеупомянутого шестимесячного срока управление автомобилем по иностранным правам будет приравнено к езде без разрешения, что чревато серьезными неприятностями: от денежного штрафа до тюремного заключения (╖ 21 StVG), включая особенно болезненную для автолюбителя меру пресечения - временный запрет управления транспортными средствами. Так что не стоит рисковать еще неполученными правами.

Выдача разрешения на управление автотранспортными средствами осуществляется уполномоченными на то органами, как правило, территориальными управлениями дорожного движения (Strassenverkehrsamt) по заявлению заинтересованных лиц. Заявитель сообщает необходимые сведения о себе (фамилия, имя, пол, дата и место рождения, адрес), а также представляет фотографию, свидетельство о месте и дате рождения, свидетельство об окончании курсов вождения или иностранные права и некоторые другие документы, подтверждающие пригодность к управлению транспортными средствами определенной категории (╖ 2 StVG, ╖ 21 FeV). Для категорий A, A1, B, BE, L, M или T требуются результаты проверки остроты зрения или соответствующее заключение врача-окулиста и подтверждение прохождения инструктажа по мерам по спасению жизни, для категорий С, С1, СЕ, С1Е, D, D1, DE или D1E - справка или заключение об остроте зрения, заключение о соответствии состояния здоровья установленным требованиям, а также свидетельство о прохождении обучения первой медицинской помощи.

Иностранные водительские права предоставляются с заверенным переводом, с тем, чтобы можно было установить категорию транспортных средств, на которую выдано это разрешение, а также срок действительности документа. Утратившие силу иностранные удостоверения обмену не подлежат. Уполномоченное ведомство контролирует наличие необходимых предпосылок и отсутствие препятствий для выдачи разрешения на управление автотранспортными средствами.

Для обмена иностранных водительских прав на германские предусмотрены разные условия в зависимости от страны выдачи (╖ 31 FeV). В приложении 11 FeV содержатся списки государств, национальные водительские права которых признаются в Германии и замена которых осуществляется в упрощенном порядке. Для включения стран в данный список предусмотрено три критерия:
(1) условия выдачи разрешений на управление автотранспортом в этих странах должны быть эквивалентны германским,
(2) наличие водительского удостоверения должно достоверно подтверждать факт выдачи такого разрешения и
(3) германские права должны признаваться в них на основе взаимности. Список удовлетворяющих этим требованиям государств довольно короткий...

Водители, получившие права в странах, не указанных в приложении 11, не освобождаются от представления справки об остроте зрения, медицинского заключения о состоянии здоровья (для некоторых категорий), свидетельства об обучении мерам первой помощи, а также от необходимости сдать теоретический экзамен по правилам дорожного движения и практический экзамен по вождению. К сожалению, государства, образовавшиеся после распада СССР, к благоприятствуемым не относятся. Следовательно, некоторым читателям для обмена полученных на Родине водительских прав на германские придется проверить зрение, освежить на специальном семинаре навыки первой медицинской помощи и еще раз сдать теорию и практику дорожного движения. Единственное "послабление" состоит в освобождении от обязанности заново проходить обучение в автошколе.

При выдаче германских водительских прав иностранное удостоверение подлежит, как правило, изъятию с последующим возвратом выдавшему его органу иностранного государства. При отсутствии соответствующего межгосударственного соглашения изъятые удостоверения передаются на хранение германскому органу, ведающему выдачей разрешений на вождение. В последнем случае иностранные водительские правa могут быть возвращены их владельцу при условии при сдаче им своего германского удостоверения. Следует обратить внимание на то, что предусмотренная ╖ 31 FeV возможность обмена иностранного водительского удостоверения ограничена сроком три года после переезда на постоянное жительство в Германию. Тот, кто пропустит этот срок, вынужден будет вновь сесть за парту в автошколе и отъездить положенные часы с инструктором. Наличие иностранного водительского удостоверения в таком случае во внимание не принимается, а разрешение на управление автотранспортными средствами дается в общем порядке.

MiR

© www.germany.ru, www.strana.de
" -! Die Russische Community"
http://recht.germany.ru/auto%2edb/items/5.html

. . www.germany.ru , - , - . . .