Следует считаться с ужесточением правил приёма поздних переселенцев
10-06-2002 [ адвокат Пуэ ]
Как вы, вероятно, уже знаете из многомесячных дискуссий, федеральное правительство реформировало и по-новому систематизировало весь комплекс правовых отношений иностранцев. В законодательный пакет входят законодательство о поздних переселенцах, закон об иностранцах, закон о немецком гражданстве, указ о правилах выдачи рабочих виз и системе социального обеспечения иностранцев, а так же некоторые другие акты. Могу сразу сказать, для ╚нормального╩ иностранца больших изменений не произойдёт. В некоторых случаях можно говорить об определённых послаблениях, в других случаях о массивных ухудшениях правовых позиций затронутых этими законодательными актами людей.
═══В мою канцелярию часто приходят письма с вопросами о влиянии намечаемых изменений на правовые интересы российских немцев. Новые правила вызвали так же ряд неоправданных надежд и самых разнообразных, порой дичайших слухов. Поэтому я хотел бы осветить для наших читателей некоторые положения законопроекта, касающиеся поздних переселенцев и членов их семей. Законом эти планы федерального правительства станут только после подписи федерального президента Й. Рау. Правительство ФРГ намерено с 01.01.2003 ввести в силу предложенные им изменения законодательства. Оппозиция уже объявила о своем намерении обжаловать в Конституционном суде процедуру ╚пропихивания╩ законопроекта через Бундесрат. Так что будущее иммиграционного пакета представляется туманным.
═══Лично я не рассчитываю на своевременное вступление в силу нового иммиграционного закона. Определенные признаки говорят о том, что в течение этого года Федеральный конституционный суд объявит недействительной процедуру принятия иммиграционного законодательного пакета. Для окончательной уверенности следует дождаться решения конституционного суда. Должен сказать, что федеральное правительство имеет возможность по-новому конципировать эти законы таким образом, что для их утверждения не будет требоваться вотум Бундесрата. По этой причине вне зависимости от решения Конституционного суда следует считаться с вступлением в силу описанных мной правил с начала следующего года путём принятия отдельных законов, а не всего пакета в целом.
═
═══Изменения внесены в ╖ 6 Abs. 2 S. 1 Закона об изгнанных (Bundesvertriebenengesetz, BVGFG). Новые правила конкретизируют требование к немецкому происхождению заявителя. Как минимум один из родителей соискателя статуса позднего переселенца должен доказуемо быть гражданином Германии или относится к немецкой этнической группе. Говоря по-русски, это означает следующее положение вещей. Недостаточно доказать, что один из родителей заявителя происходит из числа российских немцев и проживает/проживал на территории бывшего СССР. Необходимо убедительно показать, что этот родитель сам соответствует критериям для присвоения ему статуса согласно ╖ 4 BVFG.
═══Пример: Заявитель Владимир Шмидт во всех документах советского и постсоветского периода записан немцем. Он так же хорошо владеет немецким языком. Свои знания немецкого он вынес из общения с родителями отца, которые присматривали за ребенком, пока родители Владимира были на работе. В силу жизненных обстоятельств Шмидт-старший не говорит по-немецки. Поэтому он не может претендовать на статус позднего переселенца. Мать Владимира Шмидта русская. В итоге мы получаем несправедливый результат. Говорящий по-немецки в качестве родной речи В. Шмидт, во всех бумагах которого стоит запись о его принадлежности к немецкому народу, не будет признан поздним переселенцем. Причина заключается в отце, которого, по мнению германских компетентных ведомств, нельзя считать членом немецкой этнической группы. Таким образом, законодатель умышленно или неумышленно создал почву для возникновения грубой несправедливости.
═
═══Изменён и порядок выдачи свидетельства позднего переселенца согласно ╖ 15 BVFG. Компетентным учреждением теперь будет Федеральное административное ведомство, а не местные ведомства по делам изгнанных. Как известно, процедура приема поздних переселенцев разбита на два этапа. На первом этапе Федеральное административное ведомство в рамках своей компетенции проверяет заявление российского немца и в случае положительного решения выдаёт заявителю временное решение о приёме. Окончательная процедура приёма и установление статуса переселенца осуществляется местными ведомствами по делам изгнанных (Vertriebenenamt).
═══В подавляющем большинстве случаев оба ведомства принимают аналогичные решения. Всё же, ведомство по делам изгнанных имеет право на самостоятельные решения и не связано предыдущими постановлениями прочих государственных учреждений. Порой, такой разнобой в работе германских государственных ведомств весьма тяжело отражается на судьбе заявителя и вызывает законное недоумение затронутых лиц. Случается, что приехав в ФРГ со статусом позднего переселенца, российскому немцу приходится удовольствоваться временным видом на жительство в качестве гражданина Казахстана. В принципе, следует приветствовать это улучшение правовых позиций российских немцев. Сосредоточение всего процесса переселения в руках одного ведомства должно дать заинтересованным лицам большую правовую надёжность и уверенность в окончательности принятого решения о переселении.
═
═══Важное изменение коснётся ╖ 27 Abs. 2 BVFG. В этом знаменитом параграфе, более известном, как ╖ 7, регулируются правила внесения потомка позднего переселенца в решение о приёме основного заявителя. В настоящее время под благоприятные правила 7 параграфа попадают супруги немецких переселенцев со стажем совместной жизни не менее 3 лет до момента переселения в Германию и все потомки по прямой линии. По заявлению они включаются в решение о приёме основного заявителя по статусу ╚потомков╩ (Abkoemmlinge). В результате один 90-летний российский немец может ╚паровозом╩ привести с собой в Германию семьи своего 70-и летнего сына, который не очень хорошо говорит по-немецки, 50-и летнего внука, для которого родным языком стал русский и 20-и летнего правнука, который уже и по документам относится к русской этнической группе.
═══Условиями для включения являются происхождение от российского немца (я не затрагиваю ситуацию приёмных и внебрачных детей) и улаживание всех формальностей до выезда основного заявителя в Германию. У потомков не проверяют знания немецкого языка, запись в документах о национальной принадлежности, признаки немецкой культуры и т. д. Таким образом в ╚прицепе╩ этого 90-летнего позднего переселенца могут прибыть 30 v 40 персон, имеющих мало общего с немецкой культурой, историй и традициями.
═══Новые правила предусматривают включение родственников в решение о приёме только по личному заявлению позднего переселенца. Заявление самих ╚потомков╩ о включении их в решение предков не будет приниматься во внимание. Так что не захочет бабушка включить невнимательного внука в своё решение о приёме, придётся ему навсегда остаться в Казахстане.
═
═══Законопроект предусматривает распространение на потомков исключающих правил ╖ 5 BVFG. Этот параграф запрещает присваивать статус позднего переселенца партийным функционерам КПСС, сотрудникам политической полиции и прокуратуры бывшего СССР, доносчикам и другим фаворитам недемократической тоталитарной системы. Как известно, многие соискатели статуса позднего переселенца отклоняются Федеральным административным ведомством по причине занимаемых в прошлом должностей прокуроров, пилотов, руководителей колхозов и совхозов, офицеров милиции. Такие же профессии и функции существуют и в демократической Германии (кроме, пожалуй, руководителей совхозов). Поэтому зачастую применения исключающих правил 5 параграфа представляется произвольным. Во многих случаях мне удавалось помочь отклонённым соискателям статуса позднего переселенца, которых упрекали в достижении определённого общественного положения в стране происхождения.
═══Настоящие правила разрешают включение таких лиц в решение о приёме их предков и присвоения им статуса согласно ╖ 7 BVFG. Так что пока со статусом потомка вместе со своим немецким прадедушкой в Германию может въехать и бывший генеральный секретарь КПСС. После вступления закона в силу, дедушке придется ехать в ФРГ одному. На внука будет распространяться запрещающее действие ╖ 5 BVFG.
═
═══Теперь, пожалуй самое важное. Ненемецкая супруга и потомки позднего переселенца должны в местах происхождения сдавать тест на знание немецкого языка. Провалятся они на тесте, не видать им статуса согласно ╖ 7 BVFG, как своих ушей без зеркала. Так что в моём примере 18 v 70-летние потомки не смогут просто так запросто приехать с 90-летним дедушкой. Конечно не в том случае, если они за короткое время в достаточном объеме выучат немецкий язык. От соискателей статуса ╚потомка╩ будут требоваться ╚достаточные╩ знания немецкого в качестве выученной иностранной речи.
═══Супруга немецкого переселенца эти изменения затрагивают в меньшей степени. Он/она всегда сможет въехать в ФРГ в качестве мужа/жены гражданина ФРГ. Правда, в качестве иностранной супруги ненемецкая жена подпадает под действие закона об иностранцах. Для неё было бы благоприятнее выучить немецкий язык в стране происхождения, успешно сдать требуемый экзамен, и сразу после переселения пройти процедуру приёма в немецкое гражданство. Иначе ей придётся в дальнейшем проходить не совсем простую процедуру натурализации иностранцев и отказываться от своего прежнего гражданства.
═══Несовершеннолетние дети (до 18 лет) так же могут переселиться в ФРГ в составе семьи гражданина Германии, хотя и со статусом иностранцев. Граждане страны всегда и без прочих условий имеют право на совместное проживание со своими иностранными членами семьи. Это конституционное право не зависит от финансовой ситуации семьи, наличия или отсутствия жилой площади и прочих материальных обстоятельств. В вопросах воссоединения семьи граждане ФРГ имеют однозначные преимущества по сравнению с иностранцами.
═══В наибольшей степени это новшество затрагивает совершеннолетних детей и поколение внуков и правнуков. Закон об иностранцах разрешает воссоединение с детьми старше 18 лет только в особых, чётко описанных случаях, то есть практически никогда. Эта ситуация требует совершено практических выводов. Тот, кто не удовлетворяет критериям для присвоения статуса позднего переселенца, будь в силу недостаточных знаний немецкого языка, будь в силу записи о ненемецкой национальной принадлежности, должен покрепче сесть на штаны и уже сейчас начинать зубрить немецкий, чего бы это ни стоило.
═══Тот же самый совет я могу дать и подросткам, которые в обозримом времени перевалят за магическую границу в 18 лет. Учитывая 4-5 летний срок обработки документов, каждая семья сама сможет рассчитать, с какой степенью старательности малолетним детям стоит учить немецкий язык. Учтите и следующее положение. Будет ребёнок в возрасте 17 1/2 лет внесён в решение о приёме своих родителей, гарантия приёма существует только в течение полугода, до исполнения ему 18 лет. Затем его судьба зависит от доброй воли немецких чиновников и собственных знаний немецкого языка.
═
═══Новые правила ╖ 27 Abs. 2 BVFG предусматривают вычёркивание ненемецкого супруга из решения о приёме, если брак распался до момента выезда семьи в Германию. Имеется в виду следующая ситуация. К моменту подачи заявления о приёме между супругами царит мир да любовь. За длительный период обработки заявления всякое может произойти. Когда через несколько лет приходит разрешение на переселение в ФРГ, супруги давно уже не живут вместе. В бумаге из Германии, однако, стоят оба имени. Теперь с таким положением должно быть покончено.
═══Развод после переселения на историческую родину не будет негативно отражаться на праве ненемецкого супруга и дальше жить на территории страны. Это при условии 3-х летнего стажа семейной жизни до выезда в ФРГ, который даёт право на приобретение немецкого гражданства непосредственно после переселения в Германию. Стаж семейной жизни менее 3-х лет означает, что ненемецкий супруг будет проживать в ФРГ со статусом иностранца.
═
═══Важным новшеством станет утеря силы решения о приёме ╚потомков╩, если поздний переселенец скончается на территории ФРГ до момента переселения прочих членов своей семьи со статусом согласно ╖ 7 BVFG. Часто основной заявитель переселяется в Германию один, а его включённые согласно ╖7 BVFG внуки переезжают годами позже, после окончания учёбы в стране происхождения или по прочим обстоятельствам. К моменту переселения внуков немецкий дедушка может уже давно покоится в могиле, но решение о приёме в отношении внуков продолжает оставаться действенным. Теперь с такой ситуацией должно быть покончено.
═
═══Подводя итоги, следует сказать, что российским немцам грозит значительное ухудшение правовых позиций. Единственным позитивным фактором является концентрация всех компетенций в области приёма российских немцев в руках Федерального административного ведомства. Я настоятельно рекомендую всем заинтересованным лицам не терять зря драгоценного времени и прилежно учить немецкий язык. Относительно позитивным фактором является отказ от дальнейшего ужесточения правил ╖ 5 BVFG, как это дискутировалось вначале.