Deutsch
Germany.ruПравовая информацияЕврейская эмиграция

Новые правила приема еврейских иммигрантов

09-12-2005 [ dresdner, john_kev ]

Тема: Прием еврейских иммигрантов из бывшего Советского Союза - за исключением балтийских государств.
Код: IV E 3.10

Конференция министров внутренних дел приняла 18 ноября 2005 в процессе циркулярного согласования следующее разрешенное к опубликованию постановление:

Постоянная конференция министров и сенаторов внутренних дел Земель (КмВД) в осознании исторической ответственности Федеративной Республики Германии принимает в письменном процессе циркулярного согласования с действием от 1 октября 2005 в дополнение к своему циркулярному постановлению от 29 декабря 2004 и на основе своего постановления от 24 июня 2005 следующее постановление по приему и распределению еврейских иммигрантов и членов их семей из бывшего Советского Союза за исключением балтийских государств (область происхождения).

Часть 1. Прием с 1 октября 2005 еврейских иммигрантов и членов их семей, которые подали заявления на выдачу согласия на прием после 30 июня 2001 и которым согласие не было доставлено до 1 января 2005 (переходные случаи II и новые случаи)

I. Предпосылки приема

1. Еврейские иммигранты и члены их семей должны быть гражданами государства в области происхождения или самое позднее с 1 января 2005 лицами без гражданства с местожительством в области происхождения, не переселявшимися ранее в третье государство.

2. В качестве еврейских иммигрантов могут приниматься только лица,

-- 1. которые сами по государственным, выданным до 1990 года, документам имеют еврейскую национальность или происходят по крайней мере от одного еврейского родителя,

-- 2. от которых может ожидаться, что они не будут вынуждены длительно зависеть от помощи по Второй или Двенадцатой книгам Социального свода законов для обеспечения средств к существованию (самостоятельное обеспечение средств к существованию). При этом должно стать возможным воссоединение семьи. Прогноз относительно этого ожидания дается в отношении самостоятельно правомочного на прием заявителя, однако учитывает также его семейное окружение. Первичный прогноз относительно ожидания самостоятельного обеспечения средств к существованию происходит по данным анкеты заявителя, в которой спрашивается, какие у него образование, профессиональные планы, знания немецкого языка и т.д.

-- 3. располагают начальными знаниями немецкого языка (сертификат A 1). При этом о ситуациях особой суровости, которые делают возможным отклонение от этого требования, необходимо заявлять.

-- 4. не принадлежат ни к какой, кроме еврейской, религиозной общине и

-- 5. приводят доказательство возможности приема в одну из еврейских общин на территории ФРГ. Доказательством считается экспертная оценка Центральной благотворительной организации евреев во Франкфурте. Союз Прогрессивных евреев включается в этот процесс и может дать свою оценку в рамках этого процесса.

3. В отношении жертв национал-социалистского преследования предпосылки приема по I. 2 Nr. 2 и 3 не применяются.

4. Супруги и несовершеннолетние холостые дети, которые живут совместно с правомочным на прием и сами не выполняют предпосылки для приема, могут приниматься только вместе с ним. К дате обращения с просьбой брак должен существовать уже минимум 3 года. Супруги и несовершеннолетние холостые дети должны также располагать начальными знаниями немецкого языка (сертификат A 1). В отношении детей, которым еще не исполнилось 14 лет, возможен отказ от требования предоставления доказательства начальных знаний, если не ожидается никаких существенных проблем с интеграцией. Согласие на прием выдается при условии, что въезд действительно произойдет до исполнения 15 лет.

5. Прием исключен для еврейских иммигрантов и членов их семьи, которые исполняли в бывшем Советском Союзе функцию, которая как правило или на основе обстоятельств единичного случая имела значение для поддержания коммунистической системы господства, которые были осуждены за правонарушения, рассматриваемые в Германии как преднамеренные преступления, если речь не идет об осуждениях судами бывшего Советского Союза на основе политических мотивов, или в отношении которых факты оправдывают вывод, что они поддерживают или поддерживали связи с криминальными организациями или террористическими объединениями, а также в случаях § 54 Nr. 5a закона о пребывании.

6. В отношении лиц, которые подали заявление на выдачу согласия на прием (переходные случаи II) после 30 июня 2001 и до 1 января 2005, в суровых случаях (в частности, в случаях воссоединения семьи) возможен отказ от требования наличия предпосылок по I. 2 номера 2 и 3, а также начальных знаний по I. 4.

II. Процедура приема

1. При условии изменения закона о пребывании, ФВМБ ведет в собственной компетенции процедуру приема по заявлениям о приеме поданным после 1 октября 2005г. (новые случаи), а также по заявлениям поданным в период с 30 июня 2001 г. по 1 января 2005 г., (Переходные случаи II), и выдает с 1 июля 2006г. согласия на прием, учитывая возможности земель и коммун, а также еврейских общин в отношении приема и интеграции. Федеральное ведомство при этом соблюдает постановление КмВД от 24 июня 2005 г., данное циркулярное постановление, а также критерии, выработанные комиссией в соответствии с II. 10, и отклоняет выдачу согласия на прием при несоответствии условиям приема.

2. Земли передают в Переходных случаях II распределенные между ними заявления в ФВМБ для обработки. Такие заявления будут иметь преимущество при обработке. Если до 30 июня 2007г. не будут предоставлены доказательства выполнения предпосылок к приему за исключением доказательств по I. 2. Nr. 5, либо не будет заявлено о суровом случае, суровый случай считается не имеющим места, а заявление отозванным.

3. Согласие на прием для лиц, заявления которых относятся к Переходным случаям II снабжаются ограничением "Проживание в {Земля, передавшая заявление по II. 2}". Согласия на прием лиц, подавших заявления после 1 октябля 2005г., снабжаются ограничением "Проживание в {Земля, согласно распределению по квотам}". Внутриземельные правила, регулирующие распределение остаются в силе. Если таковые наличествуют, в ограничение добавляется: "внутриземельное распределение согласно правил этой земли".

4. Согласие на прием действительно один год и, если в течении этого года не было подано заявление на визу, теряет силу. Продление согласия на прием со стороны ФВМБ возможно только в исключительных случаях при наличии веских причин (документально доказанная длительная болезнь самого заявителя, его супруга или одного из близких родственников, чрезвычайные проблемы с выдачей заграничного паспорта местными учреждениями, короткое превышение срока из-за окончания воинской службы, учебы основного заявителя, его супруга или несовершеннолетних холостых детей). С истечением срока согласия на прием земли или ФВБМ повторная подача заявления исключена.

5. Согласие дает право на однократный прием. При утрате силы или отзыве документа на пребывание новая подача заявления исключена. Это относится также к документам на пребывание, выданным на основании Заключительных Положений части 2 II. 4.

6. Согласие на прием теряет силу для членов семьи, которые не имеют самостоятельного права на прием, если имеющий право на прием еврейский иммигрант скончался до выезда или до выезда было подано заявление о расторжении брака или брак был расторгнут.

7. Если заявление о выдаче согласия на прием было отклонено из-за отсутствия предпосылок по I. 2 Nr. 2 или 3 или базовых знаний языка, процесс приема возобновляется только по основаниям, предусмотренным Законом об адмимнистративных процедурах. При отклонении на основании недостатка предпосылок I. 2 Nr. 1 нет возможности заново подать заявление.

8. Решение о приеме отзывается или отменяется, если впоследствии станет известно, что предпосылки для выдачи решения о приеме не выполнялись или имелось основание для отказа I. 5.

9. Для осуществления выезда еврейских иммигрантов и принимаемых вместе с ними членов их семей выдается ограниченная сроком 90 дней национальная виза, в которую переносятся ограничения из согласия на прием. Согласие по § 32 распоряжения о пребывании, считается выданным.

10. Министры и сенаторы внутренних дел просят федерального министра внутренних дел способствовать введению необходимых изменений в законодательство с действием от 1 июля 2006г. Они также просят федерального министра внутренних дел создать под своим председательством комиссию, которой должны принадлежать представители МИД, ФВМБ, земель, а также ЦСЕГ и СПЕ, и о скорейшем приглашении к учередительному заседанию, на котором комиссия примет процедурные правила своих заседаний. Задачей этой комиссии является подготовка, сопровождение и проверка процедуры приема с учетом возможностей земель и коммун, а также еврейских общин в отношении приема и интеграции, и разработка в первую очередь критериев для прогноза I. 2 Nr. 2, а также для решений по суровым случаям I. 2 Nr. 3 и I. 6, равно как и экспертные консультации.

III. Процедура определения квот

1. Для распределения лиц, которые въезжают с 1 июля 2006г. по согласию на прием, выданному ФВМБ на основании заявления, поданного 1 октября 2005г. и позже (Новый случай) действует ключ, установленный для распределения лиц, просящих о предоставлении политического убежища. В рамках этого ключа должны учитываться пожелания о распределении.

2. Чтобы облегчить землям Баден-Вюртемберг, Саксония и Тюрингия первоочередную обработку переходных случаев I (Часть 2 II. 2) и предпочтительный прием лиц, которые могут въехать на основании заявлений о приеме, подпадающих под переходные случаи I и II, распределение по III. 1 для этих земель начинается самое позднее через 3 года после вступления в силу этого циркулярного постановления. Возникшие минусы приема будут выравнены в последующие годы. Прием в согласованных единичных случаях (например суровых случаях) этим землям дозволяется. Этот прием насчитывается на обязательства приема по предложению 2. Если у какой-либо из названных земель в течение этого трехлетнего периода появятся дополнительные возможности в отношении приема и интеграции, распределение по III. 1 может начаться в данную землю по согласованию с ней уже внутри этого периода.

3. ФВМБ указывает в своей статистике для лиц, которые подали заявления до 1 января 2005г., тех, кто получил согласие о приеме от земель и от федерального ведомства и соответствующие последующие въезды в земли, раздельно. Компенсация квот не производится.

Часть 2. Изменения в постановлении от 29 декабря 2004 г., переходные и заключительные положения

I. Изменение постановления КмВД от 29 декабря 2004 г.

1. I. 2 приобретает следущую редакцию: "2. Прием исключен для еврейских иммигрантов и членов их семьи, которые исполняли в бывшем Советском Союзе функцию, которая как правило или на основе обстоятельств единичного случая имела значение для поддержания коммунистической системы господства, которые были осуждены за правонарушения, рассматриваемые в Германии как преднамеренные преступления, если речь не идет об осуждениях судами бывшего Советского Союза на основе политических мотивов, или в отношении которых факты оправдывают вывод, что они поддерживают или поддерживали связи с криминальными организациями или террористическими объединениями, а также в случаях § 54 Nr. 5a закона о пребывании."

2. I. 3 и 4 вычеркиваются.

3. II. 1 приобретает следующую редакцию: "1. Доставленные от немецкого представительства до 31 декабря 2004 г. согласия на прием земель остаются действительным согласно § 102 Абз. 1 Предл. 1 закона о пребывании. Согласие на прием действительно один год с момента получения и теряет силу, если в течении этого года не будет подано ходатайство на получение визы. Продление срока действия согласия на прием возможно только в исключительных случаях при наличии убедительных причин.

Согласие на прием дает право только на однократный прием.

Согласие на прием теряет силу для членов семьи, которые не имеют самостоятельного права на прием, если имеющий право на прием еврейский иммигрант скончался до выезда или до выезда было подано заявление о расторжении брака или брак был расторгнут."

4. II. 4 вычеркивается.

5. III приобретает следующую редакцию:

"III. Процедура определения квот
1. Компенсация квот не производится.
2. ФВМБ перерабатывает с действием от 1 января 2005 г. свою статистику и указывает наряду с заявлениями о приеме также число выданных согласий на прием и въездов поквотно. Случаи утраты силы выданных согласий на прием по причине смерти, отзыва заявления, истечения срока и т.п. учитываются отдельно."

II. Переходные и заключительные положения

1. Если согласие на прием было выдано до 1 января 2005 г., но еще не врученно (Случаи выдачи), применяется соответствующим образом циркулярное постановление от 29 декабря 2004 г. в редакции данного постановления.

2. То же самое действительно для случаев, в которых заявления на прием были поданы до 1 июля 2001 г. и согласие на прием не было выдано до 1 января 2005г. (Переходные случаи I). Земли обрабатывают эти заявления в первую очередь, выдают при необходимости согласие на прием и направляют его вместе с ограничениями для визы через ФВМБ соответствующим зарубежным представительствам. Оттуда податель заявления безотлагательно информируется о согласии на прием. При просроченном согласии на прием земли в Переходном случае I новое согласие на прием не выдается.

3. На заявления еврейских иммигрантов о включении в согласие на прием членов семьи, которые самостоятельно не имеют предпосылок для подачи заявления, поступившие в зарубежное представительство до 1 января 2005 г., также распространяется соотвествующее применение циркулярного постановления от 29 декабря 2004 г. в редакции данного постановления. Предпосылкой является то, что еврейские иммигранты еще не воспользовались доставленным им и до выдачи запрашиваемого согласия на прием все еще действительным согласием на прием. II. 2 Предл. 2 и 3 применяется соответствующим образом.

4. Еврейские иммигранты и члены их семей которые были приняты в Германию и чей документ на пребывание был аннулирован самое позднее до 31 декабря 2005г. согласно § 44 Abs. 1 Nr. 3 закона об иностранцах или соответственно § 51 Abs. 1 Nr. 7 закона о пребывании, зарубежным представительством выдается, при подаче заявления вплоть до 30 июня 2007г., национальная виза сроком до 90 дней для осуществления повторного въезда. Виза снабжается ограничением "Проживание в {Земля последнего законного пребывания}". Согласие по § 32 распоряжения о пребывании считается выданным. I. 2 циркулярного постановления от 29 декабря 2004г. применяется в редакции данного постановления. Выдача новых документов о пребывании производится также в случаях, в которых упомянутые лица несмотря на потерявший силу документ на пребывание, смогли въехать в Германию к 31 декабрю 2005г.

5. У лиц, которые были или будут приняты с 1 января 2005г. и документ на пребывание которых утрачивает силу согласно § 51 Abs. 1 Nr. 7 закона о пребывании, нет возможности повторного въезда на основании постановлений о приеме и распределении еврейских иммигрианов и членов их семей.

6. Федеральные земли не принимают еврейских иммигрантов из бывшего СССР вне рамок процедуры, установленной циркулярным постановлением КмВГ от 29 декабря 2004г. и данным постановлением. Постановление конференции внутренних министров от 14 мая 1993г. - прием в особо суровых случаях еврейских иммигрантов и членов их семей, въехавших вне рамок установленной процедуры - утратило силу с 1 января 2005г.

Часть 3. Применение закона о пребывании

1. Еврейские иммигранты, получившие с 1 января 2005 г. на основании циркулярного постановления от 29 декабря 2004г. и данного постановления согласие на прием, получают разрешение на поселение (Niederlassungserlaubnis) согласно § 23 Abs. 2 закона о пребывании. Принятые члены их семей, которые сами не соотвествуют требованиям приема еврейских иммигрантов, получают разрешение на пребывание (Aufenthaltserlaubnis) согласно § 23 Abs. 1 закона о пребывании. Разрешение на пребывание ограничено сначала сроком 1 год и затем каждый раз продлевается на 2 года. Разрешение на поселение члены семей могут получить только на основании закона о пребывании. Это действует и в отношении лиц, желающих повторно въехать по Часть 2 II. 4.

2. В остальном действуют предписания закона о пребывании. Удостоверения беженца не выдаются. Лицам, которые были или будут приняты с 1 января 2005 г. и документ на пребывание которых теряет силу согласно § 51 Abs. 1 Nr. 7 теряет силу, существует возможность въезда только на основе общих положений закона о пребывании, например в рамках воссоединения семьи или для учебы.

3. Разрешение на поселение или разрешение на пребывание снабжается ограничением "Проживание в {Земля/коммуна}" до тех пор, пока получаются пособия по Второй или Двенадцатой книге социального свода законов или по закону о пособиях для просителей политического убежища. Ограничение снимается при начале трудовой деятельности, обеспечивающей средства к существованию.

4. Устранение или изменение ограничения местожительства для возможности осуществления перемены жительства между Землями требует предварительного согласия ведомства по делам иностранцев (ВДИ) или иного компетентного учреждения места переселения . При отказе, ВДИ или компетентное учреждение места переселения сообщают ВДИ по имеющемуся месту проживания все основания своего решения, принимая во внимание все процессуальные риски. ВДИ или иное компетентное учреждение места переселения не может отказать в согласии на устранение или изменение ограничения места жительства лишь на основании того, что цель изменения места жительства могла бы быть достигнута в другом месте.

5. Согласие выдается, если гарантируеся длительное обеспечение средств к существованию на новом месте жительства без использования пособий по Второй или Двенадцатой книге социального свода законов (ср. § 2 Abs. 3 закона о пребывании). При этом действует обычный принятый на месте переселения расчетный метод требуемого уровня дохода для обеспечения средств к существованию. Согласие выдается и в том случае, если уровнь дохода до 10% ниже требуемого.

6. Кроме этого согласие - независимо от гарантии средств к существованию - выдается, если имеет место по меньшей мере одна из следующих предпосылок:

● Переезд служит воссоединению семьи между еврейским иммигрантом и его супругом, а также между родителями и их несовершеннолетними холостыми детьми, при условии, что члены семьи располагают разрешением на проживание согласно § 23 Abs. 1 закона об иностранцах. Согласие не разрешается выдавать, если переезжающий супруг или родитель в случае переселения должен прекратить свою трудовую деятельность, если только тем супругом, к которому переселяются не гарантируются средства к существованию также для переезжающего супруга.

● Переезд служит гарантией обеспечения ухода со стороны родственников за переезжающим, нуждающимся в уходе в силу его возраста, болезни или инвалидности или если только там ему может быть оказана соответствующая медицинская помощь.

● Переезжающие необходимы для ухода за близкими родственниками, которые имеют документ на пребывание и живут в месте переселения.

7. ВДИ прежнего места проживания может устранить или изменить ограничение места проживания только если имеется согласие ВДИ или компетентного ведомства места переселения.

8. Если ограничение места жительства было устранено или измененено без предварительного согласия ВДИ или компетентного ведомства места переселения и в месте переселения в течении шести месяцев возникла необходимость в пособиях по Второй или Двенадцатой книге социального свода законов, место жительства снова ограничивается Землей предыдущего места жительства, если только не наличествуют основания, перечисленные в п. 6.

dresdner, john_kev

print