Новые правила приема еврейских иммигрантов из бывшего СССР
13-04-2009 [ РГ-РБ N-10/2006 ]
Все это время за кулисами кипела активная работа, и еще летом 2005 года было выработано соглашение между конференциями министров внутренних дел и Центральным советом евреев Германии. Оно и предопределило основные черты будущих правил приема. 25.11.2005 конференция земельных министров внутренних дел с участием федерального министра утвердила этот проект. Решения конференции приобретают силу только в случае нахождения консенсуса, поэтому дискуссии и ведомственные проработки проекта заняли так много времени. В качестве эмиграционного адвоката, каждый день работающего с этой материей, я хотел бы дать свою оценку творению ответственных политиков и чинов различных министерств и ведомств.
Прежняя практика приема опиралась на Закон о мероприятиях для беженцев, принятых в рамках акции гуманитарной помощи (Gesetz ber Massnahmen fr im Rahmen humanitrer Hilfsaktionen aufgenommene Flchtlinge). Этот законодательный акт был принят тогдашним парламентом Западной Германии для приема определенного контингента вьетнамских беженцев. Его применение к еврейским эмигрантам из бывшего СССР в конце ХХ – начале ХХI веков было связано с административно-техническими неудобствами, а посему дополнялось различными ведомственными указаниями.
Фоном для резкого и, прямо скажем, неожиданного замораживания приема контингентных беженцев стал новый иммиграционный закон (Zuwanderungsgesetz), вступивший в силу с 01.01.2005. По мнению политиков и министерских юристов, это законодательство лишало еврейскую иммиграцию правовой базы. Теперь актуальные принципы приема еврейских иммигрантов закреплены в § 23 Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz, AufenthG). Конкретные указания исполнительным органам были согласованы и утверждены конференцией министров внутренних дел. Хотел бы указать, что заявления, поданные до 30.06.2001, будут рассмотрены в рамках прежних правил приема.
Новая процедура приема более обстоятельна и требует больших административных затрат, чем прежние правила. Поэтому выдачу первых согласий на прием (Aufnahmezusage) следует ожидать в середине 2006 года.
Граждане Прибалтийских государств исключены из программы приема. Заявления принимаются от граждан стран-наследниц СССР и, по обстоятельствам, лиц без гражданства. Заявители должны фактически проживать на территории СНГ и не иметь в анамнезе переселения в третью страну. Под понятием «третья страна» в первую очередь подразумевается Израиль. Руководящие указания не содержат упоминания о «трудном случае» для бывших резидентов Израиля.
Кандидаты на прием в ФРГ должны принадлежать к еврейской этнической группе в смысле советских предписаний о паспортной системе. Эта принадлежность должна быть подтверждена документами советского периода до 1990 года. Достаточной предпосылкой приема является доказанность национальности одного еврейского родителя. Новые документы постсоветского периода не признаются в качестве подтверждения еврейского происхождения. Иначе говоря, в определяющих документах (паспорт, военный билет, свидетельство о рождении), выданных до 1990 года, заявитель должен быть записан евреем или иметь как минимум одного еврейского родителя.
Личностные качества заявителя позволяют ожидать, что он быстро освободится от социальной зависимости (социальная помощь, пособие по безработице) и вскоре после переезда в Германию встанет на свои ноги. Социальный прогноз в первую очередь должен быть сделан в отношении основного заявителя, во вторую очередь учитывается его семейное окружение. Первичный социальный прогноз базируется на собственных данных заявителя о его образовании, прежних местах работы, знании иностранных языков, планах на будущее. Первоначально дискутировавшая возрастная граница в 45 лет не вошла в правила приема.
Разумеется, сразу встает вопрос – что нужно понимать под «непродолжительной» зависимостью от социальной поддержки? Понятно, что лица пенсионного и предпенсионного возраста заведомо никогда не смогут вести самостоятельный образ жизни, разве что они обладают большим состоянием, но это предположение из области фантастики. Современное состояние немецкого рынка труда неоднозначно. С одной стороны, возможности для трудоустройства иностранцев и потребность в иностранной рабочей силе резко сократились за прошедшие десятилетия. С другой стороны, в зависящей от экспорта Германии постоянно высоким остается спрос на квалифицированные кадры со знанием иностранных языков, международных рынков и опытом работы за границей. Многие еврейские иммигранты, приехавшие в Германию за последние 15 лет, нашли себе достойное место работы. Велика роль выходцев из стран СНГ и в развитии деловых и торговых отношений между ФРГ и быстро растущими экономиками стран СНГ.
Правила приема еврейских иммигрантов закрывают доступ в страну заведомым пожизненным получателям социальной помощи. По принципу обратной логики, отсюда следует, что прием в Германию не исключен для тех, кто имеет определенные шансы на трудоустройство, пусть ему и придется бороться за рабочее место. Владение немецким языком, профессиональные знания и опыт работы, деловые связи должны быть в разумном объеме вовлечены в выработку социального прогноза. Полезной может оказаться серьезная гарантия немецкого работодателя предоставить заявителю рабочее место после переселения в ФРГ. Во вторую очередь следует рассматривать профессиональные перспективы нееврейского супруга. Очень может быть, что он имеет лучшие шансы на трудоустройство, чем основной заявитель. Это обстоятельство также может служить важным аргументом в пользу семьи.
Жертвам национал-социализма требование независимости от социальной поддержки не предъявляется. Понятие жертвы в руководящих указаниях четко не дефинируется. Я распространил бы его и на тех, кто в детском возрасте потерял одного из родителей в ходе геноцида евреев фашистской Германией.
Компетентные германские ведомства должны способствовать воссоединению семьи. Это означает, что ради воссоединения семьи ведомства могут отказаться от составления социального прогноза. Это льготное правило распространяется на заявителей, подавших ходатайство в период 30.06.2001 – 01.01.2005 года. Для многих заявителей эта оговорка может оказаться якорем спасения, когда одна часть семьи проживает в ФРГ, а другая в СНГ.
Мыслимы и другие трудные случаи (Hrtefall). Здесь я думаю о проблематике воссоединения двух иностранных супругов на территории ФРГ. Как известно, проживающий в ФРГ иностранец должен за счет собственных средств обеспечить другого супруга. Только тогда немецкие власти разрешат воссоединение на территории ФРГ. Многие пожилые иностранцы никогда в жизни не смогут выполнить это требование. Поэтому следует задаться вопросом о квалификации этой констелляции в качестве трудного случая. Здесь следует наблюдать за развитием правоприменительной практики.
Заявитель должен обладать базовыми знаниями немецкого языка. Для доказательства таковых он должен предъявить сертификат категории А1. Сдать экзамен на сертификат можно в Институте им. Гете в стране проживания заявителя. Я ожидаю, что альтернативно заявителям будет предложено сдать экзамен в немецком дипломатическом представительстве. Заявитель должен быть в состоянии прочесть и понять текст средней степени сложности и в ограниченном объеме изложить свои мысли на бумаге. Он должен понимать простую немецкую речь и устно выразить свои текущие жизненные потребности. Ни в коем случае от заявителя не требуется свободно владеть письменной и разговорной немецкой речью. Требования к языку выполнимы, но наскоком, без подготовки успешно выдержать экзамен не удастся. При воссоединении семей, рассмотрении заявлений жертв национал-социализма и в прочих трудных случаях ведомство приема еврейских иммигрантов может отказаться от языковых требований.
Заявитель не должен принадлежать к иной вере, кроме иудаизма. Тот, кто признает себя верующим православным христианином, не сможет получить согласия на прием. Заявитель должен доказать свою приемоспособность в одну из еврейских общин Германии. Доказательством является позитивный квалифицированный отзыв Центрального благотворительного совета евреев во Франкфурте-на-Майне (Zentrale Wohlfahrtsstelle der Juden in Frankfurt am Main). Союз прогрессивных евреев (Union der Progressiven Juden) участвует в подготовке отзыва и может высказывать свое мнение по делу.
Критерий приемоспособности значительно ухудшает правовую позицию заявителя по сравнению с прежними нормативами. Ранее дорогу к статусу контингентного беженца реально закрывала только принадлежность к одной из не связанных с иудаизмом конфессий. Галахические религиозные нормы не находили применения в практике ведомств приема еврейских иммигрантов, а членство в одной из еврейских общин Германии не являлось предпосылкой приема. Как известно, лица еврейского происхождения по отцовской линии не принимаются в еврейскую общину. Это не закрывало им дорогу к статусу контингентного беженца. Теперь все выглядит иначе.
Следует ожидать, что позитивный квалифицированный отзыв получат только потомки еврейских матерей. Я полагаю, что потомки еврейских отцов тоже могут выполнить критерий приемоспособности. Для этого им надо доказать свою принадлежность к иудаизму в стране происхождения. Союз прогрессивных евреев не так строго толкует галахические нормы, и его мнение может отклоняться от заключения Центрального благотворительного совета евреев во Франкфурте-на-Майне. Точнее на эту тему можно будет высказаться после накопления практического опыта.
Политически значимые персоны бывшего СССР не могут быть приняты в Германию в рамках программы приема евреев из бывшего СССР. Занятие в прошлом определенной партийной, государственной или хозяйственной должности может приводить к отклонению ходатайства о присвоении статуса еврейского переселенца. Конкретно речь идет об исключении из числа потенциальных переселенцев лиц, которые в стране происхождения пользовались и/или злоупотребляли привилегиями власти.
На жительство в ФРГ не должны быть приняты люди, которые своими действиями нарушали права человека и принципы правового государства, а также злоупотребляли служебным положением. Переселенческий статус не может быть присвоен бывшему политическому или хозяйственному руководителю, который в период активной деятельности ущемлял законные интересы других лиц. Это правило соответствует § 5 Закона об изгнанных (BVFG). Закон об изгнанных регулирует прием в Германию немецких переселенцев. В процессе приема немецких репатриантов наработана судебная практика применения § 5 BVFG. Ведомства приема еврейских иммигрантов должны ориентироваться на эту практику.
Судьи, офицеры милиции, прокуроры, армейские офицеры до уровня подполковника не считаются столпами тоталитарного режима. Все эти должности существуют и в демократических странах. Исключающие обстоятельства охватывают выполнение политических функций, важных для поддержания коммунистической системы. Отказы в приеме по причине политической значимости в бывшем СССР можно обжаловать в компетентном административном суде на территории ФРГ.
Запрещен прием в Германию осужденных уголовных преступников. Исключение делается для правозащитников, в советские времена понесших наказание за политическую деятельность. Строго следуя тексту руководящих указаний, дорога в Германию закрыта для всех заявителей, когда-либо осужденных по уголовным статьям. Это правило охватывает и осужденных за незначительные правонарушения. Время покажет, имеется ли здесь пространство для маневра. Я полагаю, что, например, осуждение виновника автомобильной аварии, которую он совершил в результате простой невнимательности, не должно закрывать ему дорогу в ФРГ. Обоснованные подозрения в членстве в организованной преступной группировке или террористическом объединении исключают заявителя из числа претендентов на иммигрантский статус.
Супруга и холостые, несовершеннолетние дети, проживающие в семейном сообществе с правомочным заявителем, могут быть приняты в Германию в составе семьи. Новшеством является требование трехлетнего семейного стажа к моменту подачи заявления на переселение в ФРГ. Очевидно, что таким путем власти пытаются предотвратить фиктивные браки с целью создания для нееврейского супруга базы для проживания в ФРГ. После переселения в ФРГ такие целевые браки быстро распадаются. Германские ведомства больше не намерены мириться с этой ситуацией, поэтому и новое правило.
Супруг и несовершеннолетние дети старше 14 лет должны владеть базовыми знаниями немецкого языка на уровне сертификата Prfungszeugnis А1. Дети моложе 14 лет не обязаны доказывать свои знания немецкого языка. Согласие на прием семьи с детьми до 14 лет обусловлено необходимость фактически переселиться до исполнения ребенку 15 лет. В противном случае ребенок вычеркивается из согласия на прием, и его повторное включение увязано с успешной сдачей экзамена на знание немецкого языка. Мыслимы трудные случаи, когда ведомство приема еврейских иммигрантов может отказаться от проверки знания подростком немецкого языка.
Согласие на прием теряет свою силу для всех нееврейских членов семьи, если основной заявитель скончается до переселения в ФРГ. То же, если он подаст заявления о разводе или разведется со своим нееврейским супругом до выезда всей семьи в Германию.
Согласие на прием должно быть использовано в течение года после извещения заявителя о выдаче такового. Это означает, в течение года в немецкое посольство должно быть подано заявление о выдаче визы на въезд в Германию на постоянное место жительства. Неиспользованное в течение года согласие автоматически теряет свою силу. Обладатели просроченных согласий на прием не имеют права повторной подачи заявления. В исключительных ситуациях возможно продление действия согласия на прием. Для этого еврейскому эмигранту надо подать письменное прошение, надежно обосновав его, например, длительным заболеванием членов семьи, необычно сложными проблемами получения заграничного паспорта и прочими трениями с местными ведомствами, необходимостью завершения учебы, службы в армии.
Отклоненные по причине недоказанной принадлежности к еврейскому народу ходатаи не могут подавать повторное заявление о приеме. Я рекомендую отклоненным заявителям опротестовать отказ в предусмотренные законом сроки, после чего обратиться за консультацией специалиста. Адвокат имеет в своем распоряжении инструментарий, позволяющий оказать манданту действенную помощь. Способами выражения своего несогласия может быть ремонстрационное ходатайство в посольство, ведомственный протест или жалоба в компетентный административный суд на территории ФРГ.
Подача повторных заявлений о приеме возможна, если отказ базировался на недостаточных знаниях немецкого языка или отрицательном социальном прогнозе. Улучшение знаний немецкого языка, изменение профессионального или социального положения заявителя дают ему право требовать повторного рассмотрения заявления по изменившимся обстоятельствам. Так урегулировано в § 51 Закона о процедуре ведомственного разбирательства (Verwaltungsverfahrensgesetz). Важно знать, повторное заявление должно быть подано не позднее трех месяцев после изменения ситуации. Например, после окончания курсов немецкого языка, завершения учебы в высшей школе.
Руководящие указания дают повторный шанс контингентным беженцам, которые до 31.12.2005 автоматически потеряли вид на жительство в Германии по факту отсутствия более 6 месяцев. Речь идет о признанных контингентных беженцах, которые по различным причинам выехали из ФРГ и длительно проживают в стране происхождения. До 30.06.2007 они могут подавать ходатайство о выдачи визы для повторного въезда в ФРГ. Это правило неприменимо к контингентным беженцам, принятым на жительство в ФРГ после 01.01.2005.
Ухудшилось правовое положение нееврейских членов семьи. Прежде члены семьи сразу после переселения получали бессрочный вид на жительство и те же права, что и основной заявитель. Это правило приводило к различным злоупотреблениям. Распад брачного сообщества вскоре после переселения в ФРГ, «свежие» браки незадолго до отъезда в Германию будили подозрения в фиктивности брачных отношений. У властей возникало впечатление, что брак служил созданию базы для проживания в ФРГ через «оженивание» будущего еврейского переселенца. Эти подозрения трудно доказуемы, и после распада брачного сообщества нееврейские супруги могли без проблем и дальше проживать в ФРГ.
Теперь члены семьи получат разрешение на проживание (Aufenthaltserlaubnis) сроком на один год, согласно § 23 Abs. 1 Aufenthaltsgesetz. Затем это разрешение продлевается каждый раз на два года. Бессрочное разрешение на пребывание нееврейские члены семьи могут получить только в рамках общего законодательства о правоотношении иностранцев. Выдача такового обусловлена знанием немецкого языка, отсутствием правонарушений, независимостью от общественной поддержки.
Первые два года право нееврейской супруги на проживание в ФРГ теперь зависит от состояния ее семейных отношений с основным заявителем. Распадется брачное сообщество в первые два года, нееврейская супруга может быть выслана из страны. После двух лет жизни в брачном сообществе она приобретает относительно независимый от семейных отношений вид на жительство в ФРГ.
Закон знает исключения из этого правила. Издевательства и избиения со стороны супруга, надругательства над детьми и прочие тяжелые проявления домашнего насилия позволяют классифицировать ситуацию в качестве трудного случая. Здесь Ведомство по делам иностранцев может продлить нееврейскому супругу вид на жительство вне указанных рамок двухлетнего совместного проживания.
На территории Германии основной заявитель получает бессрочное разрешение на пребывание (Niederlassungserlaubnis), согласно § 23 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz. Этот статус дает ему надежное право на пожизненное проживание в ФРГ.
Еврейские иммигранты распределяются на место жительства во все федеральные земли по согласованному между землями ключу. Место жительства обозначено в паспорте еврейского переселенца в виде ограничительной пометки. Иностранный иммигрант не имеет права без разрешения властей самовольно переезжать в иной населенный пункт. Захочет он переехать в другой город, ему сначала надо добиться разрешения Ведомства по делам иностранцев. Нахождение рабочего места вне зоны распределения, безусловно, позволяет требовать снятия ограничительной пометки. До момента снятия ограничения оно имеет полную законную силу.
Вне связи с нахождением рабочего места, снятия ограничительной пометки можно требовать в следующих случаях: восстановление семейного сообщества с проживающим в ином населенном пункте супругом или малолетним ребенком. Переезд для воссоединения с малолетними детьми может быть интересен для мужчин, которые хотели бы поддерживать интенсивный контакт со своим ребенком по месту жительства матери и ребенка. Этот переезд не должен вести к отказу переезжающего от рабочего места и возникновению зависимости от общественной поддержки; желание переезда обусловлено необходимостью ухода за немощным родственником; на основании «Временных правоприменительных указаний» к Закону о пребывании. Эти указания не рекомендуют распространять срок действия ограничительной пометки на период свыше двух лет.
|