Имя:    Пароль:   Запомнить меня на этом компьютере      Зарегистрироваться! | Я забыл пароль
 Sunny | кто онлайн | помощь | Deutsche Version deutsch
 
germany.ru > Правовая информация > Разное

Реклама

Правовая информация

Гражданство, статус иностранцев

Поздние переселенцы

Еврейская эмиграция

Работа

Образование

Бизнес

Налоги

Социальная помощь

Пенсии

Жилье

Автомобиль

Права потребителя

Деньги, банки, страхование

Суд, адвокатура, юридическая помощь

Разное

Право стран бывш. СССР

Адреса

Страница ведущего

Форум

Об изменении имен и фамилий

24-06-2000 [ MiR ]

Я - русский (╖ 7), супруга - немка (╖ 4). Мы с женой обратились с просьбой о смене фамилии, т.к. хотели бы взять фамилию жены. Но нам ответили, что принят закон, не разрешающий менять фамилии вновь прибывающим в Германию. Мы привели пример, что наша соседка, приехавшая в 1999 г., поменяла фамилию, но нам ответили, что это было возможно потому, что она не замужем. Хотя юрист нам говорил в январе этого года, что фамилии меняются без проблем на местах.


В начале - несколько общих положений о правовом регулировании имен. Имя состоит из собственно имени (Vorname), которое дается родителями, и фамилии (Familienname), приобретаемой при рождении. Если родители имеют разные фамилии, то ребенок получает фамилию отца или матери по их выбору. При вступлении в брак супруги определяют совместную фамилию (Ehename), которой может быть фамилия мужа или жены, полученная при рождении (╖ 1355 Германского Гражданского Уложения - Bürgerliches Gesetzbuch - BGB). Таким образом, супруги не имеют права взять себе фамилию, "оставшуюся" одному из них от предыдущего брака. Совместная фамилия определяется в момент заключения брака или в течение пяти после этого события. Один из супругов может добавить свою фамилию к совместной супружеской фамилии.

Специальные нормы об изменении имен содержатся в Законе об изменении фамилий и имен от 5 января 1938 г. (Gesetz über die Änderung von Familiennamen und Vornamen), и общих административных предписаниях от 11 августа 1980 г. Действие вышеуказанных нормативных актов распространяется на граждан Германии, а также на лиц без гражданства, постоянно проживающих в стране. Смена фамилии производится в силу закона или может быть разрешена по заявлению заинтересованного лица.

В обязательном порядке смена фамилии предписана при признании брака недействительным (возвращение добрачной фамилии), вступлении родителей ребенка в брак, усыновлении или удочерении ребенка, признании отцовства, а также при признании ребенка родившимся в браке (в всех этих случаях происходит присвоение ребенку фамилии родителей или одного из них.

Для изменения имени или фамилии по заявлению требуется наличие веских причин, таких как защита от моральных страданий, обеспечение идентификации, защита абсолютного права на имя и пр. Соответственно, может быть разрешено изменение имен или фамилий, звучащих непристойно, или настолько неблагозвучных, что это вызывает насмешки со стороны других лиц. Далее, могут быть изменены имена, которые сложны в написании или произнесении, а также если обладателей или иного имени часто путают с другими людьми, что приводит к возникновению существенных неудобств. Смена фамилии может быть разрешена и в ряде других случаев: если она вызывает ассоциацию с известным преступником, для сохранения исчезающей фамилии или при принятии собственником предприятия или поместья названия такого предприятия или поместья в качестве фамилии; трансвеститы вправе по прошествии трехлетнего испытательного срока подать заявление в суд об изменении имени (женское на мужское или наоборот).

По общему правилу, заявление о перемене имени или фамилии подается в территориальное управление, ведущее акты гражданского состояния (Standesamt) с указанием оснований и с приложением копии удостоверения личности, справки о регистрации по месту жительства (Meldebescheinigung), справки Федерального центрального регистра правонарушений (по традиции называемую polizeiliches Führungszeugnis), a также иных документов, относящихся к заявлению, например, свидетельства о рождении, свидетельств о браке и прекращении брака (если перемена фамилии связана с вступлением в брак, расторжением брака, а также при перемене фамилии ребенка). Документы на иностранном языке представляются с заверенным переводом на немецкий.

В отношении переселенцев помимо описанных выше общих положений действуют специальные нормы Закона об изгнанных и беженцах от 2 июня 1993 г. (Gesetz über die Angelegenheiten der Vertriebenen und Flüchtlinge - Bundesvertriebenengesetz (BVFG). Действие данного закона распространяется на являющихся немцами изгнанных, т.е. лиц, прибывших в Германию до 31.12.1992, поздних переселенцев, прибывших после 01.01.1993, их супругов, состоящих с ними в браке не менее трех лет до выездав Германию, и их потомков (╖ 4 BVFG).

Изменение имен и фамилий указанных лиц осуществляется на основании ╖ 74 BVFG. Закон допускает: (1) отказ от использования частей имени, не принятых в Германии, например, отчества, (2) для женщин - использование фамилий в мужском варианте, т.е. без типичного для русского языка окончания "-а" и (3) замену имени на соответствующий немецкий эквивалент, а при отсутствии такового - выбор нового имени, а также исправление искаженных немецких фамилий. То есть поздний переселенец Андрей Валентинович Гофман может изменить имя на Andreas Hoffmann, а его жена Мария, решившая сохранить добрачную фамилию Котова - на Maria Kotov. Возможность выбора немецкого имени не распространяется на фамилию, т.е. Мельников не сможет изменить фамилию на Müller.

Заявление об изменении имени или фамилии лиц, подпадающих под действие Закона об изгнанных, подается в управление ЗАГС (Standesamt) по месту жительства, а во время нахождения в транзитном лагере и до определения места жительства - в Федеральное административное управление (Bundesverwaltungsamt) или в один из его филиалов. К запросу прилагаются удостоверение личности, свидетельства о рождении и о заключении брака с заверенным переводом, справка о признании поздним переселенцем (Spätaussiedlerbescheinigung) или удостоверение изгнанного лица (Vertriebenenausweis). Следует также учитывать, что для изменения имени или фамилии ребенка старше пяти лет требуется его согласие.

Что касается ситуации читателя, то из его письма следует, что после переезда в Германию супруги решили взять немецкую фамилию жены, в чем им было отказано. Если жена автора письма приняла при заключении брака фамилию мужа, то отказ ЗАГС является обоснованным. Закон не предусматривает права супругов на перемену уже выбранной совместной фамилии. Если же каждый из супругов сохранил добрачную фамилию и с момента заключения брака прошло не более пяти лет, то у них сохраняется право выбрать фамилию одного из них в качестве совместной на основании ╖ 1355 BGB. Также возможна перемена имени и фамилии в рамках ╖ 74 BVFG (см. выше). Упоминаемая в письме соседка, судя по всему, получила разрешение на возвращение добрачной фамилии или на изменение русского имени на немецкий манер.

 

 

MiR

print


Расширенный поиск пользователей

AD SWITCH

Copyright © 1999-2015 germany.ru

Disclaimer | Реклама на сайте | О нас | Контакт